English Please
最近 B3log 开源社区下的项目 BND1 以及 30s2 被外国友人 hobolance3 贴了两条建议:
这两个项目都是中文写的 README。他建议把中文换成英文,这样对外国友人更友好,也能为项目获得更多关注。
What is the problem with Chinese README's
What we want
How this will help you
结尾引用了 Richard Stallman 的名言:
Sharing knowledge is the most fundamental act of friendship. Because it is a way you can give something without loosing something.
hobolance 也给其他一些中文项目提过该建议,大部分处理是被直接关闭。因为这些项目和 BND、30s 一样都是面向国内用户的,比如 UnblockNeteaseMusic6、CS-Notes7。
为什么要用中文
在 2014 年 B3log 开源社区的项目 Wide8 在 Hacker News 上就被外国友人吐槽过代码中使用中文注释9,后来我把这些注释改成英文的了。当时 Wide 的 README 及其主要的文档都是英文的,也算是一个国际化项目了。
今年年初我特意把 Wide 的 README 改成中文的了,因为这几年下来我逐步觉得用中文给项目写文档(包括代码注释)很有意义(这也是为什么要做协慌网10的动机之一):
- 我的母语是中文,用中文写文档最熟悉,表达也能更言简意赅
- 项目的国际化是个独立的软件过程,开源项目的国际化可以求助贡献者
- 国人可以啃英文,为什么外国友人不能啃啃中文
- 先切实帮助到国人,次要再考虑项目自身的传播
- 社区用户以国人为主,我们都是用中文交流的
可能我个人能力有限,无法面面俱到。如果我有时间精力,那肯定是中英双语覆盖文档和代码注释。不过换个角度看,说明项目需要国际化方面的贡献者,这部分工作量交由贡献者来完成也更好一些。开源不只帮助用户,也帮助项目本身,这是相互促进的。
国人开源的现状
这个话题延伸下去会挺悲哀的,本质上是开源精神和现实的冲突。很多开发者或者用户对开源的理解只是停留在免费、安全、情怀这样的层面上,其实远不止这些。这可能也是有些主创直接选择国际化的原因,国内目前还不具备这样的环境。不过我觉得这一切正在改变,因为像我一样的主创也越来越多了。
从主创的角度,我们缺乏的是一片真正的开源土壤,这片土壤绝对不能以商业化盈利为首要目的,否则就会变成一个鸡蛋问题:平台还没做大就想着如何赚开发者的钱(在一些功能细节上设限,在一些产生资金流的地方设限);开源主创们本来就非常艰难了,在这样的平台上做开源简直是难上加难。所以只要以盈利为目的的开源平台都做不好,要做好只有一条路,由大公司注资兜底,不设置盈利目标。
大公司为什么要做这样的投入?因为他们想更好地实现业务整合,以备在更高维度上建立生态系统,最终提升整体竞争力。我们所处的是商业社会,开源这件“存在即合理”的事情也可以看成是商业活动。我感觉中国开源的春天不远了,以开源商业化为商业模式的公司将越来越多,国内的开源浪潮即将成型。
相关链接
- BND - 一款图形界面的百度网盘不限速下载器,支持 Windows、Linux 和 Mac
- 30s - 前端知识精选集,包含 HTML、CSS、JavaScript、React、Node、安全等方面,每天仅需 30 秒
- hobolance - 一个外国友人的 GitHub 账号
- English Please - BND
- English Please - 30s
- UnblockNeteaseMusic - 解锁网易云音乐客户端变灰歌曲
- CS-Notes - 技术面试必备基础知识、Leetcode 题解、Java、C++、Python、后端面试、操作系统、计算机网络、系统设计
- 一款基于 Web 的 Go 语言 IDE,随时随地玩 golang
- A Web IDE for Teams using Golang | Hacker News
- 协慌网,一个汉化 Stack Overflow 的网站