Typora 与 SiYuan 的快捷键使用体验对比(过程中录到不少快捷键相关 Bug)

中文文案排版指南中,对于中文不同的格式之间是否应该有空格,没有明确说明。这一点应该是全凭个人喜好,没有错与对。

我认为,加粗斜体 以及 链接 与普通文本,就该有明显的区分,像中英文之间加空格那样,更有美感。这是来自于我的阅读经历,许多文章中的粗体、斜体,我经常读过去了都没有察觉到,回过头来仔细一看,才知道“哦,原来这里还有个加粗的重点”。因此,为了凸出重点,我在使用 加粗斜体 以及 链接 时候,都会用空格将他们与普通文本分开,一瞟就能注意到这些特殊格式的文字。

另外,非常重要的一点,如果不用空格将特殊格式和普通文字分开,当我的光标放到粗体和正常文本之间,然后输入文字,我无法确定,再输入的新文字会是 粗体 还是正常格式。这也是我使用空格分隔最重要的原因!

在使用 Typora 之前,我几乎没有在富文本编辑器写过多少东西(包括 word),就因为他们的这种快捷键修饰逻辑让我很不适应。自从用了 Typora,非常舒适地适应了他们的快捷键处理方式后,我才开始在电脑上进行文字记录的。

我相信 Typora 的成功与他们对于快捷键处理的革新方式脱不了干系。这一点可以做个调查问卷:是 word 的快捷键体验更好用,还是 typora 的快捷键体验更好用?

1 操作
HaujetZhao 在 2021-06-07 21:40:08 更新了该帖

广告 我要投放

欢迎来到这里!

我们正在构建一个小众社区,大家在这里相互信任,以平等 • 自由 • 奔放的价值观进行分享交流。最终,希望大家能够找到与自己志同道合的伙伴,共同成长。

注册 关于
请输入回帖内容 ...
  • HaujetZhao 1
    支持者 订阅者 作者

    中文文案排版指南中,对于中文不同的格式之间是否应该有空格,没有明确说明。这一点应该是全凭个人喜好,没有错与对。

    我认为,加粗斜体 以及 链接 与普通文本,就该有明显的区分,像中英文之间加空格那样,更有美感。这是来自于我的阅读经历,许多文章中的粗体、斜体,我经常读过去了都没有察觉到,回过头来仔细一看,才知道“哦,原来这里还有个加粗的重点”。因此,为了凸出重点,我在使用 加粗斜体 以及 链接 时候,都会用空格将他们与普通文本分开,一瞟就能注意到这些特殊格式的文字。

    另外,非常重要的一点,如果不用空格将特殊格式和普通文字分开,当我的光标放到粗体和正常文本之间,然后输入文字,我无法确定,再输入的新文字会是 粗体 还是正常格式。这也是我使用空格分隔最重要的原因!

    在使用 Typora 之前,我几乎没有在富文本编辑器写过多少东西(包括 word),就因为他们的这种快捷键修饰逻辑让我很不适应。自从用了 Typora,非常舒适地适应了他们的快捷键处理方式后,我才开始在电脑上进行文字记录的。

    我相信 Typora 的成功与他们对于快捷键处理的革新方式脱不了干系。这一点可以做个调查问卷:是 word 的快捷键体验更好用,还是 typora 的快捷键体验更好用?

  • 其他回帖
  • HaujetZhao
    支持者 订阅者 作者

    快捷键的体验不习惯外,快捷键 bug 频频出现,实际效果和预想效果经常出现不一致,这种情况急死个人

  • Gaffey
    订阅者

    这两边对比感觉一下体现出来 typora 操作逻辑的舒适了

  • zjp
    支持者 订阅者

    中英文混排呢?

    中英文之间加空格是再正常不过了,你没有这种需求不代表别人没有。

    同理,你不喜欢按键不代表别人不喜欢。

    我还希望思源全按键操作呢 : )

  • 查看全部回帖